공지사항

공지사항

[공지] 2026 이화여대 통대인의 ‘세바시’ 커리어토크 시리즈-1회차(6/25,19시30분)

  • 작성자 : 관리자

“동문 멘토와 나누는 방구석 심야 토크”

『언어로 세상을 잇다(IT多)』


이화 통대인 여러분, 급변하는 환경 속에서 언어로 세상을 잇는 통번역사로서의 역할과 방향을 함께 고민하고자 선후배가 함께하는 커리어 토크 시리즈를 마련했습니다. 온라인 토크로 진행되는 첫 번째 시간은 “AI와의 현명한 공생법”이라는 주제로 동문 멘토의 생생하고 솔직한 현장이야기를 들어보려고 합니다. 많은 관심과 참여 부탁드립니다.



▶일정: 6월 25일(목), 저녁 7:30-9:00

▶멘토 소개

  • 명수현: 한영 국제회의 통역사(25년 경력), 공연 기획사 운영

  • 장예나: ㈜크래프톤 재직 한중 통번역사

▶진행방식: 동문 멘토 강연 각 20분+ 질의응답

▶대상: 이화여대 통대원 1.2학년 재학생, 수료생 혹은 졸업생

▶장소: 온라인 zoom

(QR코드 혹은 사전 참여 신청 링크로 신청 후 이메일로 당일 줌 링크 발송)

▶사전 참여 신청 기간: ~ 6월 24일(수) 자정

사전 참여 신청 링크: https://naver.me/Ge7NHDdI



<동문 멘토 소개>


명수현

현) 한영 국제회의 통역사, 공연기획사 운영

금융·법률·IT·제조·엔터테인먼트·럭셔리 브랜드 통역 다수 수행

KBS 뉴스 속보 통역 풀의 일원, 주요 국제 뉴스의 생방송 동시 통역 담당

탑건 매버릭, 미션 임파서블, 어벤저스 등 내한 레드카펫 통역, Chanel, Dior, Tiffany & Co. 등 럭셔리 브랜드 통역.

현재 20년 이상 통역 업계에서 쌓은 지식과 경험을 바탕으로 공연 기획사를 운영하며 한국과 일본을 연결하는 문화교류 및 공연 프로젝트 기획·운영 중


장예나

현) 크래프톤 소속 게임·IT 분야 한중 통번역사

전) 쿠팡 사내 통번역사

전) 휴렛팩커드(HP China) 기술지원 엔지니어

게임 현지화, 콘텐츠 번역, 국제 컨퍼런스 통역, 콘서트 실시간 자막 등 다양한 언어 서비스 경험 보유

파파고 기계번역 MQM, 애플뮤직 가사 MTPE 등 AI 기반 언어 품질 검수 프로젝트 수행

Claude, Lovable, n8n 등 AI 도구와 자동화 워크플로우를 번역 자산과 결합해 번역 보조 툴의 구축을 시도하며통번역사의 역할 확장 가능성 모색 중